μεταφραστές

μετάφραση ως επάγγελμα More

Μεταφραστής θα πει…

Μονόκεροι και τεχνητή νοημοσύνη, simple office living και επιμέλεια κειμένων! Αυτό το άρθρο απαριθμεί τα πρότζεκτ του μήνα και σας δίνει μια γεύση του πόσο δημιουργική, γεμάτη ποικιλία αλλά και απαιτητική είναι η μετάφραση ως επάγγελμα. Η μαγεία της μετάφρασης Η μετάφραση ως επάγγελμα έχει πολλά highs and lows – σκοπός μας είναι να εστιάζουμε…

More

Cappuccino Books με τη Φαίη Μαγκούτη

  Καλημέρα! Σήμερα έχουμε μια καλεσμένη στο blog από το “αδελφάκι” της μετάφρασης. Τι εννοώ; Η Φαίη εκτός από μεταφράστρια είναι και διερμηνέας και θα μας εξηγήσει σε τι μοιάζουν και σε τι διαφέρουν τα επαγγέλματα του διερμηνέα και του μεταφραστή πίνοντας ένα διπλό cappuccino από το taf:)   Φαίη καλώς ήρθες! Τι είναι διερμηνεία και τι σημαίνει για σένα;…

Καριέρα στη μετάφραση;

Το επάγγελμα του μεταφραστή είναι ένα από τα πιο συναρπαστικά, ευέλικτα  και δημιουργικά επαγγέλματα αλλά περιλαμβάνει και πολλές προκλήσεις και δυσκολίες. Δεν είναι τυχαίο ότι πολλοί μεταφραστές α) είναι οι ίδιοι και συγγραφείς ή β) το κάνουν από χόμπι.  Είστε έτοιμοι να ψάχνετε όλη μέρα (και πιθανότατα όλη τη νύχτα) παροιμίες και φράσεις που να ταιριάζουν με το…

More

Τα 5 πρώτα βήματα στη μετάφραση

Θυμάστε εκείνο το ποίημα που κάναμε πάντα στο σχολείο, Το πρώτο σκαλί; Νομίζω ότι μεγάλο μέρος της ελληνικής παιδείας βασιζόταν σε αυτό το ηθικό δίδαγμα 🙂 Όπως και να έχει, ο αγαπητός Ευμένης είχε σε ένα βαθμό δίκιο και η επιτυχία μπορεί να φαντάζει κάποιες φορές μακρινή, όμως αν δεν ξεκινήσεις με το πρώτο σκαλί δε…

More

Συ! Υποκριτή αναγνώστη – όμοιέ μου – αδερφέ μου!

Ο Απρίλης είναι ο μήνας ο σκληρός, γεννώντας Μες απ’ την πεθαμένη γη τις πασχαλιές, σμίγοντας Θύμηση κι επιθυμία, ταράζοντας Με τη βροχή της άνοιξης ρίζες οκνές. Ο χειμώνας μας ζέσταινε, σκεπάζοντας Τη γη με το χιόνι της λησμονιάς, θρέφοντας Λίγη ζωή μ’ απόξερους βολβούς. Το καλοκαίρι μας ξάφνισε καθώς ήρθε πάνω απ’ το Σταρνμπέργκερζε…

Για μια χούφτα βινύλια

Ένας απ’τους (συχνά κακεντρεχείς) αφορισμούς σχετικά με τη μετάφραση και τους μεταφραστές, που αποδεικνύει πόσο παρεξηγημένο είναι ακόμα το επάγγελμα αυτό λέει πως μεταφραστές γίνονται οι αποτυχημένοι συγγραφείς (!). Αυτή την εξυπνάδα έρχεται να ανατρέψει θεαματικά η Χίλντα Παπαδημητρίου (δείτε το υπέροχο site της), με το πολύπλευρο ταλέντο της. Μεταφράστρια λογοτεχνίας με “ηχηρά” ονόματα στο βιογραφικό…

How to begin your career in translation
Subscribe now and download the free e-book:
How to begin your career in translation
    SUBSCRIBE