projects

Ένα εργαστήριο για τη μετάφραση

Mε αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης αποφασίσαμε ότι δε θέλουμε να παρακολουθούμε τις εκδηλώσεις από μακριά και να ευχόμαστε να ήμασταν εκεί αλλά είπαμε να πάρουμε τα πράγματα στα χέρια μας και να διοργανώσουμε και στη Ρόδο ένα εργαστήριο μετάφρασης

what keeps us fighting, what wakes us up at nights…

 Ο Ζέβι δεν αμφισβητούσε τα αυτονόητα. Όταν ο Ζέβι είχε βρει και είχε θεραπεύσει τον πληγωμένο τότε Κάλεμπ, ήξερε ότι ήταν γραφτό να συνδεθούν. Ο Κάλεμπ είχε χρειαστεί περισσότερο καιρό για να το καταλάβει αλλά τώρα που είχε μια αγέλη,

Θαυμάζουμε τους ανθρώπους για τα επιτεύγματά τους

  Καθώς δούλευα απόψε σε μια συνέντευξη του Ron L. Hubbard έπεσα σε ένα σημείο, ένα όμορφο απόσπασμα σε μια κατά τα άλλα “φτιαχτή” συζήτηση που μου φάνηκε κατευθυνόμενη: Ε: Πώς θα περιγράφατε τον εαυτό σας ως άνθρωπο; Πώς θα

η ποίηση είναι μουσική χωρίς νότες

… είχε πει ο Ρόμπερτ Μπερνς “εθνικός” ποιητής της Σκοτίας, “Βάρδος” των Βρετανικών Νήσων, δεύτερος σπουδαιότερος ρομαντικός ποιητής της Μεγάλης Βρετανίας μετά τον Σέλλει για πολλούς. Από στίχους του εμπνεύστηκαν τους τίτλους για τα βιβλία τους ο Τζον Στάινμπεκ και ο Τζ. Ντ.

Book In our new book club!

…born from the need to read more books and to share our experience, based on the desire for more alternative and challenging events, and seeking a way for creative things in between work, morning coffees and afternoon margaritas, a reason

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Array ( [marginTop] => 100 [pageURL] => [page] => [width] => 292 [height] => 300 [alignment] => left [color_scheme] => light [header] => header [footer] => footer [border] => true [scrollbar] => scrollbar [linkcolor] => #2EA2CC )
Please Fill Out The TW Feeds Slider Configuration First