translation

η ποίηση είναι μουσική χωρίς νότες

… είχε πει ο Ρόμπερτ Μπερνς “εθνικός” ποιητής της Σκοτίας, “Βάρδος” των Βρετανικών Νήσων, δεύτερος σπουδαιότερος ρομαντικός ποιητής της Μεγάλης Βρετανίας μετά τον Σέλλει για πολλούς. Από στίχους του εμπνεύστηκαν τους τίτλους για τα βιβλία τους ο Τζον Στάινμπεκ και ο Τζ. Ντ.

so many lists…

Το υπουργείο Πολιτισμού ανακοίνωσε χτες τις βραχείες λίστες για τα Κρατικά Λογοτεχνικά βραβεία, διηγήματος-νουβέλας, μυθιστορήματος, ποίησης, δοκιμίου-κριτικής, πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα, χρονικού-μαρτυρίας, μετάφρασης.  Δεν ξέρω τι νόημα έχουν τελικά όλες αυτές οι λίστες και γιατί έχουμε τόσα πολλά λογοτεχνικά βραβεία, διαγωνισμούς και

International Translation Day 2012 around the world!

International Translation Day – 30 September 2012 International Translation Day is celebrated every year on September 30th on the feast of St. Jerome, the Bible translator who is considered as the patron saint of translators. What are translators and translation organisations doing on Sunday

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Array ( [marginTop] => 100 [pageURL] => [page] => [width] => 292 [height] => 300 [alignment] => left [color_scheme] => light [header] => header [footer] => footer [border] => true [scrollbar] => scrollbar [linkcolor] => #2EA2CC )
Please Fill Out The TW Feeds Slider Configuration First