translation

21 posts

Is freelancing like team sports or is it a solo game?

Working as a freelancer might feel like the world’s loneliest job but it doesn’t have to be, and even shouldn’t be especially if you want to be a successful business owner. As freelancing in any field requires more than one skills (your service of choice, bookkeeping, marketing and many more), it is more […]

Business tips in times of hardship

I don’t pretend to be a super successful power model in life and business! On the contrary, I’ve had my own share of difficulties, challenges and hardships on the way. And from these I have collected a series of tips, mainly in order to help me get out of the […]

η ποίηση είναι μουσική χωρίς νότες

… είχε πει ο Ρόμπερτ Μπερνς “εθνικός” ποιητής της Σκοτίας, “Βάρδος” των Βρετανικών Νήσων, δεύτερος σπουδαιότερος ρομαντικός ποιητής της Μεγάλης Βρετανίας μετά τον Σέλλει για πολλούς. Από στίχους του εμπνεύστηκαν τους τίτλους για τα βιβλία τους ο Τζον Στάινμπεκ και ο Τζ. Ντ. Σάλιντζερ (Άνθρωποι και ποντίκια και Ο φύλακας στη σίκαλη) και […]

Open the door, fly

Tired of countless hours of translating/editing/proofreading in your office (real or home)? Want to do something different for a while and remind yourself of the joy of being a freelancer again?  Opportunities for Translators  Join a competition Harvill Secker Young Translators’ Prize – An annual prize, with different language focus […]

Translation is travelling with words (and that’s not always a metaphor)

  today my translation project took me to Highlands, Scotland. the small and remote vilalge “Kinlochbervie” Kinlochbervie is the most northerly port on the west coast of Scotland, and virtually the last place you come to before falling into the sea. It is 60 miles from the nearest supermarket, the […]

so many lists…

Το υπουργείο Πολιτισμού ανακοίνωσε χτες τις βραχείες λίστες για τα Κρατικά Λογοτεχνικά βραβεία, διηγήματος-νουβέλας, μυθιστορήματος, ποίησης, δοκιμίου-κριτικής, πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα, χρονικού-μαρτυρίας, μετάφρασης.  Δεν ξέρω τι νόημα έχουν τελικά όλες αυτές οι λίστες και γιατί έχουμε τόσα πολλά λογοτεχνικά βραβεία, διαγωνισμούς και διακρίσεις. Τις έχουν ανάγκη οι συγγραφείς; Οι εκδότες; Το κοινό; […]

International Translation Day 2012 around the world!

International Translation Day – 30 September 2012 International Translation Day is celebrated every year on September 30th on the feast of St. Jerome, the Bible translator who is considered as the patron saint of translators. What are translators and translation organisations doing on Sunday 30 September? FIT ITD Theme 2012: Translation as Intercultural Communication […]

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...